160. It's just a matter of time. 이건 시간 문제야. |
발음정리 (모음음소정리)
It's /pink/ just /plum/ a /plum/ matter /black/ of /plum/ time /lime/ |
발음포인트
① matter은 <매아~럴>처럼 들려요. 모음3강 복습!
샤뽀영 해설
matter of time
It’s just a matter of time. 는 많이 써보시고 들어보셨을거예요. 기억하셔햐 할 것은 <문제> 즉, 시간이 problem이라는 말이 아니구요. <~가 되는 건 시간문제야.> 이런 뜻입니다. 즉, <곧 있으면 그렇게 된다>가 핵심입니다.
이 표현을 맞게 쓰려면 두 가지가 중요합니다.
1) Just나 only가 대개 붙습니다.
It’s just a matter of time 이나 It’s only a matter of time 요렇게요.
2) 그리고 뒤에 전치사 하나가 필요한데요. 뭘 까아~~요?
It’s just a matter of time _______ she finds out. (정답은 더보기 누르세요.)
<그녀가 알게 되는 건 시간 문제야. (조금 있으면 알게 됨.) >
It’s only a matter of time _______ she becomes famous.
<그녀가 유명하게 되는 것은 시간 문제야. (조금 있으면 유명하게 됨)>
이렇게 before이나 until을 쓰는데요. 둘의 차이는 문법으로 설명하자면 아주 아주 미세해요. (원래 그 둘의 차이 말구요 it’s just a matter of time 과 연결된before과 until의 차이를 말하는 거예요) 미국애들도 못 느낄 만큼 미세해서 그냥 같이 외워두세요.
matter of something else
그럼 오늘은 뽀대나는 다른 뒤꽁지도 같이 몇 개 드릴게요.
It’s a matter of life or death. 이건 생사가 걸린 문제야.
It’s a matter of trust. 이건 신뢰의 문제야.
It’s a matter of self-control. 이건 셀프컨트롤의 문제야.
It’s a matter of luck. 행운의 문제야.
얘네들은 전치사와 연결되지 않아요. Time만 그래요.
41대 미 국무장관을 지낸 윌리엄 제닝스 브라이언의 명언중에 이런 말이 있죠.
matter을 직역하면 <운명은 우연의 문제가 아니라 선택의 문제다,>가 되겠네요.
샤롱쌤 듣기
오늘 2호점 출첵문제 (1호점 출첵문제는 달라요. 1호점 160호 바로 가기)
1. <내가 영어를 유창하게 하게 되는 건 시간문제야.>
It's a matter of time _____ I get to speak fluent English.
지난 2호점 출첵문제
1. You did nothing. <넌 아무것도 안 했어> 을 a thing을 넣어 바꿔보세요.
☞You didn't do a thing <넌 단 하나도 하지 않았어>
미리보는 다음문장
161. 본론으로 들어가자. 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 161호] 본론으로 들어가자. (61) | 2014.06.16 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 159호] 그런다고 바뀔 것은 하나도 없어. (72) | 2014.06.12 |
뽀대나는 미국영어 158호] 모든게 잘 풀렸어요. (61) | 2014.06.12 |