본문 바로가기
뽀문장 시즌 1

뽀대나는 미국영어 168호] 그래서 말인데,

by 샤뽀영 2014. 7. 9.

 

    샤뽀영 공식 홈페이지 샤뽀영 칼럼 바로가기 

 

 168. Speaking of which,

그 이야기가 나와서 말인데,

 

 

 

 

발음정리 (모음음소정리)      

speaking /green/

of /plum/

which /pink/

발음포인트

Which가 자칫하면 witch로 발음이 되요. 제가 차이점을 녹음해 드렸습니다.

둘 다 pink발음입니다.

샤뽀영 해설 

말은 많이 들어보셨죠? 어떤대화 내용중에 나온 내용을 연결해서 다른 얘기를 꺼낼 하는 말입니다. < 얘기가 나와서 말인데>  어떤 상황에 대한 얘기를 꺼낼 있습니다. 어떤 특정 인물에 관한 얘기를 꺼낸다면 Speaking of whom 이라고 하는 정확해요.

 

상황, 사물: Speaking of which, < 얘기가 나와서 하는 말인데..있잖아..>

비슷한 표현: regarding that,

 

특정 인물: Speaking of whom, < 사람 얘기가 나와서 하는 말인데.. 말이야..>

비슷한 표현: regarding that person,

모두 by the way 자리에 들어갈 있는 말이예요.

 

잠깐! 차이점을 보시겠습니다.

Speaking of the devil 약간 달라요. 우리나라 말의 <호랑이도 제말하면 온다> 속담하고 같아요. 어떤 특정인물에 대한 대화를 하고 있는데 사람이 직접 나타나는 상황이예요.

 

Speaking of whom 사람이 나타나는 아니라 < 사람에 관한 얘기가 나와서 말인데.. 있잖아…> 하면서 사람에 대한 얘기를 꺼내는 거구요.

 

샤롱쌤 듣기

오늘 출첵문제 

1) 그래서 말인데,

2) 그 사람얘기가 나와서 말인데,

3) 호랑이도 제말하면 오네.

 

지난 출첵문제 

빈 칸에 hurry 또는 rush를 넣어주세요.

1. 우리 서둘러야 해. We really need to hurry up.

2. 급하게 하고 싶지는 않아요. I don't want to rush.

3. 우리 시간이 없으니 빨리 서두드자. We'd better hurry.

4. 난 너를 재촉할 생각은 없어. I don't want to rush you.  

 미리보는 다음문장

170. 너 땜에 우리 혼날꺼야.  다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.