<생각을 하다>라는 말을 좀 더 뽀대나게 배워보시겠습니다.
오늘은 조금 헷갈릴 수 있으니 이해가 쉬워지는 마술 손가락 눌러주시구요.
혹시 <생각이 짧았다> My thinking is short. 이라던가 <충분히 생각했다>는 말을 think enough로 생각하셨다면 오늘 강의는 필수입니다! 자아~ 출발요!
샤뽀영1호점 바로가기 샤뽀영 2호점 바로가기 샤뽀영 칼럼 바로가기
63. I don't think we thought it all the way through. 뜻: 우리가 충분히 생각을 못 한 것 같아. I didn't think this through. 뜻: 내가 충분히 생각을 안 했네.
|
발음 (모음음소정리)
I /lime/ don't /gold/ think /pink/ we /green/ thought /strawberry/ it /pink/ all /strawberry/ the /plum/ way /navy/ through /blue/ |
I /lime/ didn't /pink/ think /pink/ this /pink/ through /blue/ |
발음포인트
오늘은 think, this, through의 공통점. th발음이 힘드실 듯 하네요. 자음6강 복습하시구요 윗니 아랫니 사이에 혀를 사알짝 내밀어 주세요. 약간 깨물듯이요. 이렇게 연습을 하셔야 제대로 된 소리를 찾으실 수 있어요. 움직이는 입모양 사진입니다. think this through하실 때는 이 입모양을 세 번!! 헉헉..해 주세요~~~
자세한 강의는 샤뽀영 자음 6강 바로가기
상황 설명
오늘은 강의가 두 개로 나뉩니다.
1) I don't think... 2) We thought it all the way through |
1) I don’t think |
오늘 이 말은 평생 기억하셔야 할 만큼 중요해요. 미국에 사는 이상 말이죠.
미국애들은요 ~을 생각 못 했다. 어떻게는 생각 안 한다고 할 때
I think + 부정문 이렇게 안 하구요 I don’t think + 긍정문..이렇게 씁니다.
자아..이게 뭔 소린지 한국어 부터 살펴 보시겠습니다.
A) 난 그가 빵을 먹고 싶은거라 생각 안 해.
B) 난 그가 빵을 안 먹고 싶은거라고 생각해.
자아 둘 중에 어떤 게 한국어죠? 더 귀에 익숙한 한국말은 당연히 B가 되겠죠? A는 꼭 외국인이 한국말 하는 것 같습니다. 그럼 영어로는 어떤 게 더 자연스러운 말일까요? 바로 A입니다. B는 역시 외국인이 하는 영어같이 들립니다.
A) 난 그가 빵을 먹고 싶은거라 생각 안 해. I don’t think he wants to eat bread.
B)난 그가 빵을 안 먹고 싶은거라고 생각해. I think he doesn’t want to eat bread.
이게 바로 사고의 차이예요. 이제는 영어하실 때는 영어의 사고를 하셔야 해요. <~하지 않다고 생각해>하실 때는 꼭 I don’t think로 시작하시는 습관을 기르세요.
I think I don’t want to go. (x)
I don’t think I want to go. (o)
I think she’s not right. (x)
I don’t think she is right. (o)
간단하지만 이런 미세한 차이로 뽀대가 나고 안 나고가 되는거지요.
2) Think it(this) through 생각을 끝까지 하다 Think it all the way through 생각을 충분히 끝까지 하다 (강조) |
<충분히 생각하다>라는 표현 혹시 think enough라고 생각하셨나요? 그렇다면 자세한 설명이 들어있는 더보기를 누르세요.
끝까지 생각을 한다는 오늘 표현은요. 계획을 잘 짠다는 말이예요.
We didn't think it all the way through. 이 표현에 내 생각을 입혀서. I don't think를 넣었어요. <내 생각엔 우리가 끝까지 충분히 상황을 고려해 보지 않은 것 같아> 그래서 we didn't think 가 we thought(긍정)로 변하고 앞에 don't think(부정: 생각지 못함)가 붙는 거겠죠? I don't think we thought it all the way through. 이 문장을 말하는 시점에서는 이미 어떤 일이 틀어졌거나 실패한 것입니다. <우리가 충분히 생각을 못 한 것 같아> <우리가 결과 예측을 잘 못 한 것 같아> <이런 상황까지 생각을 못 한 것 같아> <생각이 짧았어> 이런 상황입니다.
숙어 think through는 it같은 목적어를 필요로 해요. it 대신 this도 많이 씁니다. 오늘은발음 연습을 위해서라도 두 번째 문장은 this를 넣었습니다. I didn't think this through. 간단version되겠습니다. <충분히 생각했다>라는 표현을 미국애들은 through 즉, <끝까지>라는 표현을 씁니다. 물론 hard라는 표현을 쓰면 의미가 약간 달라집니다. think hard. <깊이 생각하다.> <골똘히 생각하다> 목적어를 안 씁니다. think long and hard about something. 이렇게도 씁니다. 무언가를 골똘히 깊이 오랜시간을 두고 생각하는 것이죠. think it over <생각을 다시 하다>, <재고하다> 라는 표현도 같이 알아두셔요.
듣기 문제1 [댓글에 정답을 적어주세요] *62호 듣기문제 정답:
셋 중 원어민 발음을 골라주세요. a. b. c.
|
듣기 문제2 [댓글에 정답을 적어주세요] *62호 듣기문제 정답:
셋 중 원어민 발음을 골라주세요. a. b. c.
|
오늘 출첵문제
1. 나 파티에 못 갈 것 같아. (어제 문장에서 think를 넣는 연습이 되겠네요. I thnk I can't/ I don't think I can 둘 중에 하나 고르시면 되겠습니다.)
2. a. 다시 생각하다 think ________________
b. 충분히 생각하다 think _____________ (끝까지 계획을 잘 짜서 생각)
c. 골똘히(깊게) 생각하다 think __________ (한가지를 깊이 골똘히 생각)
지난 62호 출첵문제
1. I barely made it to _______. 개인 영작교정 확인하세요.
2. I can't make it to _______. 개인 영작교정 확인하세요.
3. 그녀는 수영팀에 들어갔어요. She made the swim team.
미리보는 다음문장
64. 방금 친구랑 통화했어요. (막 통화하고 끊었다는 표현입니다. 하루동안 생각해 보세요.)
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 64호] 방금 친구랑 통화했어요. (49) | 2014.01.24 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 62호] 난 겨우 수업에 갔어요. (58) | 2014.01.22 |
뽀대나는 미국영어 61호] 일이 좀 생겼어요. (53) | 2014.01.20 |