본문 바로가기
뽀문장 시즌 1

뽀대나는 미국영어 108호] 난 이 일에 휘말려들었어요. / 난 이걸 혼동했어요.

by 샤뽀영 2014. 3. 26.

 Yay!~ 오늘 카페회원이 1600명 돌파했습니다. 정회원수도 분발해주심 감사~~!

곧 모음10강 완주하기 이벤트라도 열어야겠어요. 

숟가락이 좀 더 이쁘면 드실라나..생각이 듭니다. 

그래도 매일 오셔서 뽀문장 열공해 주시는 분들이 있어 우찌나 감사한지요.

    

자음3강 주말에 올렸어요. 비밀번호 필요하시면 카톡 주세요.

 

 샤뽀영1호점 바로가기 샤뽀영 2호점 바로가기 샤뽀영 칼럼 바로가기

 

 107a. I got mixed up in this.

: 난 이 일에 휘말려들었어요.  

107b. I got it all mixed up.

: 난 이것을 혼동했어. 헷갈렸네.  

 

 

발음 (모음음소정리)   

I /lime/

got /olive/

mixed /pink/

up /plum/

in /pink/

this /pink/ 

 I /lime/

got /olive/

it /pink/

all /strawberry/

mixed /pink/

up /plum/

발음포인트

1) Mix pink예요. 오늘은 pink가 많네요.  정확히 해 주시면 뽀대guarantee! 합니다. in this도 주의!

2) mixed up 에서 ed /t/발음인데요 u랑 만나 '' 처럼 발음돼요.

3) up in 하실 때도 p in이 한꺼번에 발음되어 '' 처럼 발음됩니다.


샤뽀영 해설

A: get mixed up in something 


뜻: be (or become) involved in (something regarded as dubious or dishonest): 어떤 (좋지 않은)일에 휘말려 들다


get mixed up in something 이 형식만 잘 지키시면 어렵지 않게 쓰실 수 있어요. 어떤 일에 휘말렸다는 건데요 여기서 또 알아두실 것은 내가 휘말린 것을 택한 게 아니라 나의 의지에 상관없이 내가 휘말려 들게 된 거예요. 어찌어찌하다가 본의 아니게, 또는 타인에 의한 것일 수도 있구요 그래서 수동형 get mixed up을 쓰는 거지요. 


예문]

I got mixed up in it. 난 이것에 휘말려 들었어.

He got mixed up in the murder case. 그는 살인사건에 휘말려 들었다. 

She also got mixed up in this mess. 그녀마저도 이 난잡한 일에 휘말렸어요.

Don't get mixed up in it. 휘말려들지마. (사실 자의로 휘말리는 건 아닐텐데 말이죠. 그래도 노파심에 할 수 있는 조언같은 거겠죠?)


B: get someone(something) mixed up/ mix someone(something) up


뜻: confuse someone or something with another person or thing 누구 또는 어떤 것을 다른사람(것)과 혼동하다, 헷갈리다

 

다른 사람과 혼동하다, 무엇과 혼동하다라고 연결할 때는 전치사 with를 씁니다. 

get someone mixed up with someone else. 이렇게요. 

즉, get A mixed up with B 

A를 B로 착각한거죠. A랑 B를 혼동하다

이렇게 보니 간단하죠? 예문 보시겠습니다. A와 B자리에만 사람이나 사물을 넣어 주시면 됩니다. 


예문]

I got her mixed up with her sister. 난 그녀를 그녀의 여동생으로 착각했어. (둘이 너무 닮았다는 말이죠? 쌍둥이거나 해서 말이예요)

I got you mixed up with someone else. 당신을 다른 사람인 줄 잘못 알았네요. 

I got you two mixed up. 난 너희 둘을 바꿔 생각했어. (이 경우는 그 두 사람이 모두 있는 자리에서만 쓸 수 있겠네요)


사람 대신 사물(something)을 넣어보겠습니다. 

I got it mixed up with that. 이것을 그것으로 착각했어. 

사실 말 할 때는 굳이 that이 필요없어요. 그냥 간단히 <내가 착각했네>하시면 강조의 의미인 all을 넣어서 I got it all mixed up. 나 이걸 완전 착각해버렸네> 가 되는 거예요. 바로 오늘문장입니다. 

그럼 it대신에 다른 것도 넣어 보실까요? 

I got the dates all mixed up. <내가 날짜를 착각해버렸어>

I got my schedule all mixed up. <내가 내 일정을 혼동했네>

I got my old boyfriends all mixed up. <내 예전 남자친구들을 혼동했어> 재미있죠? 친구들한테 옛날 얘기를 하다가 그 때 그 남자가 그 남자가 아니구 다른 남자인데 어쩌구 하면서 <나도 예전 남자친구들이 이젠 헷갈리네> 하면서 쓰는 말이겠네요. 

샤롱쌤 듣기

[108호 음성 내려받기]

[For Androids]

 

 

 

[for iPhones]

 

오늘 2호점 출첵문제 (1호점 출첵문제는 달라요.)

1. A 문장 하나 적어주세요. (휘말려들은경우)

2. B 문장 하나 적어주세요. (혼동하고 헷갈리고 착각한 경우)

*너무 어려우시면 오늘 문장만 적어주시면 됩니다. 영작하시면 봐드릴게요. 

 

지난호 출첵정답

<일이 이렇게 될 줄은 몰랐어요>

I never thought things would come to this.

I never knew things would turn out this way.

I never even imagined things would come to this

색깔 같은 것 끼리는 마음대로 바꾸실 수 있어요. 


미리보는 다음문장

109. 우리 이거 다시 해 보자.

 


뽀문장 시즌 1이란?

 

 

RSS 구독은?

 

출첵 마감일

 

뽀문장 포인트 공지

오늘도 수고하셨습니다. Daum아이디가 있으신 분들은 구독하시면 update된 여러강의를 차례대로 보실 수 있어요.

 

주말에 자음3강이 티스토리에 올라왔습니다. 그동안 미씨USA에서 열람 안 되셨던 분들은 보셔요.

 

 

얼.뚱.영 2강이 티스토리에 올라왔습니다. 그동안 미씨USA에서 열람 안 되셨던 분들은 보셔요.

 

 

 

영어가 늘고 싶은 맘은 굴뚝같지만 하루에 한 문장 보는 것도 사실은 힘드시죠? 생각처럼 안 되실 거예요. 뽀문장 알리미로 도와드려요. 매일 카톡으로 링크를 받으세요. 카톡안내 바로가기

 

 

이번주 정회원은 Kentucky주에서 열공중이신 Esther님, 서울에서 출퇴근길에 열공중이신 지원님이 되셨습니다. 축하드려요. 샤뽀영 정회원 되는법