우와~ 드디어 따뜻해지는 소식이네요. 주말 잘 보내셨나요? 오늘은 <내 생각은 이렇다>고 제안하는 초간단(사실 알고보면 '애게게'하실거예요) 표현을 배우시겠어요. 간단할 수록 뽀대나는 거 아시져?
이번주는 뽀문장100호 찍네요. 주말에 음성보따리 하나 또 던져놓을게요. 받으러 오셔요.
100호까지 참 잘하셨구요 수고하셨습니다. 2호점 100호 기념 축하의 손가락 눌러주세요.
주말동안 자음2강과 얼.뚱.영 1강 여기2호점에 올린 거 눈치채셨나요?
링크는 맨 밑에 넣어드렸습니다.
샤뽀영1호점 바로가기 샤뽀영 2호점 바로가기 샤뽀영 칼럼 바로가기
96. Here's a thought. 뜻: 내 생각은 이래요. 내 생각에는 말이야. (이러면 어떨까요?) |
발음 (모음음소정리)
Here's /green+r/ a /plum/ thought /strawberry/ |
발음포인트
here은 green에 r발음으로 마무리를 하는 (green+r)인데요 해당단어들은 here, hear, beer, beard, tear등등이 있어 앞으로 revise되는 샤뽀영 모음강의에서는 phoneme44개에 덧붙여 45개째 phoneme으로 분류할 생각입니다.
Here's 는 Here is의 줄임말인데요 Here is 로 하면 발음이 정말 어려운데다가 일부러 늘여서 말하는 일은 거의 없어요. 그래서 녹음도 Here's a 로 녹음했습니다. here's a 할때 밑줄 친 부분이 /za/처럼 되는거 주의하시구요.
샤뽀영 해설
우리가 어떤 제안을 할 때 <우리 이러면 어떨까?>로 How about..? Let's..? 이렇게 시작하죠? 맞습니다. 잘 하시고 계신거예요. 그런데 오늘 배울 표현은요 그 바로 앞에 붙는 말입니다. 뜬금없이 How about..? Let's..? 하지 않고 자연스럽게 연결해 주는 다리역할을 하는 말이 되겠는데요. 바로 Here's a thought.입니다. This is what I'm thinking. This is my thought. 이렇게 복잡하게 어색하게 말 할 필요가 없습니다.
매주 월요일 뽀문장은 미국인 친구 Molly의 삽화와 함께 합니다.
여러분의 이해를 돕기 위해 미국인 감성으로 그려냅니다.
idea vs thought?
많은 분들이 <내 생각은 이런데>로 I've got an idea. 생각하셨을 것 같아요. 그럼 I've got an idea. Here's an idea.라고 하는 것과 Here's a thought?은 무슨 차이일까요? idea는 <번득이는 생각>이 더 맞아요. 창의적인 어떤 아이디어>인거죠. 우리말로 먼저 느낌을 보시겠습니다.
① <나 아이디어가 떠올랐어. 우리 오늘저녁은 외식하자.> -> 어색하죠?
I've got an idea. How about we go out to dinner?
② <이러면 어떨까? 오늘 저녁은 외식하는 걸로.> -> 더 자연스럽죠?
Here's a thought. How about we go out to dinner?
거창한 내용이 아닌 그저 일상생활에서 어떤 제안을 하면서 <내 생각은 이래.> 하면서 자신의 생각을 이야기 하기 시작할 때 하는 말입니다. 그래서 idea보다는 thought가 더 자연스럽겠네요.
연결하기
이제 자연스럽게 연결하는 연습을 해 보아요. Here's a thought. 이 말 다음엔 내가 생각한 것, 나의 제안을 말하기 시작하면 됩니다.
Here’s a thought. How about…? 도 자연스러운 연결이 되겠구요
Here’s a thought. Why don’t we…? 도 좋구요
Here’s a thought. Let’s…
Here’s a thought. I think that…
모두 자연스러운 연결이 되겠습니다. 연결되는 느낌을 보시라고 녹음도 같이 넣어드렸습니다. 같은 뜻으로 Here's a thought. 말고도 Here's what I'm thinking.도 많이 쓰는 표현입니다. 같이 연습해 두셔요.
샤롱쌤 듣기