샤뽀영이 티스토리 [밀어주기] 베타사용자로 선정되었습니다.
이제 원고료를 후원해주실 수 있으십니다. 여러분의 커피 한잔들이 모여 [뽀문장 시즌1]이 책으로 탄생될 날을 기다려 봅니다. (아직까진 베타버젼이라 한국카드가 있으신 분만 가능해요)
오늘은 장소이동, 시선이동에 꼭 필요한 말을 배우시겠습니다. <A에서 B로 이동하다>라는 표현은 move from A to B가 되겠지만 오늘은 공간적 개념보다는 <바로 나가버리다>에 해당하는 시간적 개념을 표현해 보겠습니다. 어때요? 오늘 꼭 써먹어보실분!~ 손들어주세요!
출첵 및 개근공지 (더보기를 눌러주세요)
샤뽀영 1호점 바로가기 샤뽀영 2호점 바로가기 샤뽀영 칼럼 바로가기
138. He walked (right) out the door. 뜻: 그는 (바로) 문 밖으로 나가버렸다.
|
발음 (모음음소정리)
He /green/ walked /strawberry/ out /brown/ the /plum/ door /more/ |
발음포인트
① 과거형이 되면서 /t/소리가 나는 경우는 끝소리가 무성음일경우입니다.
walk /k/워크
walked /t/ 웍트
Walk out 워까웃
Walked out 웍따웃
그런데 여기서 연음현상이 또 하나 발견됩니다.
Ed
가 /t/소리가 나으로 /t/와 out이 만나 /따웃/ 이 되겠습니다.
샤뽀영 해설
오늘은 right가 핵심입니다. <곧 바로>라는 표현을 할 때 right을 참 많이 써요. 그럼 예문을 보실까요?
right out
He walked right out the door. 문을 열고 바로 나갔다.
Right가 주는 느낌은요 <문 바로 밖>도 아니구요 ‘쌩~~’하며 나가는 그 느낌입니다. 즉, out의 느낌을 더 강조하기위해 right가 붙는 거지요. 공간,위치적 개념이 아니라 <곧 바로, 직후>에 해당하는 시간적 개념이 되겠습니다.
자아 그럼 다른 상황. 길을 물어봅니다.
Where is the restroom here?<화장실이 어디있나요?>
You see that door over there? You can go right out that door. <저기 저 문 보이시죠? 그 문 열고 바로 나가시면 돼요.>
창밖을 보세요. Look out the window라 하죠?
창문 바로 밖에 내다보는 건 look right out the window하시면 됩니다.
그럼 집 밖으로 달려 나가볼까요?
바로 run out of the house가 되겠습니다. 여기에 바로 박차고 나간 느낌을 더해 run right out of the house.
그럼 더 많은 표현들…
Right out of college <대학 바로 졸업후, 대학 졸업하자마자>
Right out of high school <고등학교 졸업하자마자>
Right out of my first job <첫 직장 바로 후>
그리고 이디엄처럼 쓰이는 말이 있어요.
Right out of the gate <먼저, 시작부터, 애초에> 라는 뜻입니다.
Right out of the box 포장을 뜯으면 바로 사용가능한 물건, the product is ready for use라는 뜻. 주로 전자제품. Doesn’t work right out of the box하면 바로 쓸 수 없고 셋팅을 해야 하는 물건이라는 뜻. 음식으로 치면 work right out of the box가 'ready to eat'인거죠.
out of the/ out the
자아. 그럼 이제 의문점이 하나 드실거예요.
door이나 window는 out the door, out the window인데
나머지는 out of를 쓰는지 말이죠?
Out은 전치사죠? Out the 다음에 사물이 오는 경우, 또 어떤 갇혀있는, 정해진 틀즉, something confined에서 몸이 나가거나 시선이 나갈 때 of없이 the만 씁니다. 그런데 많은 경우를 살펴봐도 door, window가 가장 대표적이고 유일하다 할 수 있겠어요. 그래서 오늘 문장을 외우셔하 하는 이유예요. 주로 window는 창 밖으로 뛰쳐 나가는게 아니라 <창 밖을 내다보다>가 많은 경우니까요 look out the window 외우시구요.
다시 정리;
out the door 문 밖으로
out the window 창 밖으로
문이나 창 비슷한 것은 모두 됩니다.out the gate 게이트 밖으로
out the front door 현관 밖으로
*복습: out of the gate하면 이디엄으로 <애초부터>라는 뜻이라고 했었죠?
오늘도 뽀대나는 영어에 한걸음 더 다가오셨네요. 짝짝짝! 수고하셨습니다! 이왕이면 정확한 발음으로 100프로 뽀대나셔요!
샤롱쌤 듣기
[138호 음성 내려받기]
[For Androids]
[for iPhones]
[138호 QUIZ 음성 내려받기]
[For Androids]
[for iPhones]
오늘 2호점 출첵문제 (1호점 출첵문제는 달라요. 1호점 138호 바로가기)
1. 바로 문 밖으로
2. 바로 창 밖으로
3. 대학 졸업후 곧 바로
*대학은 university쓰지 마세요. college하시면 되겠습니다. 그 이유는요 대학교 자체는 university이지만 <대학때, 대학시절, 대학을 나와서>.. 등등.. 이런 시간적인 개념은요 college라 해요.
지난 2호점 출첵문제
1. 날 믿고 돈을 맡겨봐.
You can trust me with your money.
미리보는 다음문장139. 나 그거 외워뒀어요. (글 올라올 때까지 생각해 보셔요.)
뽀문장 시즌 1이란?
RSS 구독은?
출첵 마감일
뽀문장 포인트 공지
오늘도 수고하셨습니다. Daum아이디가 있으신 분들은 구독하시면 update된 여러강의를 차례대로 보실 수 있어요.
모음4강이 티스토리에 올라왔습니다. 클릭 클릭!
5월2주 정회원은 달라스에서 열공중이신 성옥님 되셨습니다. 축하드려요!
영어가 늘고 싶은 맘은 굴뚝같지만 하루에 한 문장 보는 것도 사실은 힘드시죠? 생각처럼 안 되실 거예요. 뽀문장 알리미로 도와드려요. 매일 카톡으로 링크를 받으세요. 카톡안내
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 139호] 나 외워뒀어요. 이미 머릿속에 있지요. (46) | 2014.05.15 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 137호] 너에게 (내 물건을) 안심하고 맡길 수는 없어. *'누구에게 무엇을 맡길 수 없다'는 말 (44) | 2014.05.13 |
뽀대나는 미국영어 136호] 이 자리에 앉아도 될까요? [QUIZ &본문 updated!] (52) | 2014.05.13 |