본문 바로가기
뽀문장 시즌 1

뽀대나는 미국영어 173호] 이야기 못 할껀 또 뭔데?

by 샤뽀영 2014. 7. 16.


 

     샤뽀영 공식 사이트 샤뽀영 칼럼 바로가기 

 

 173. What's not to talk about?

 말 못할 건 없잖아?

 

 

 

 

발음정리 (모음음소정리)     

what's /plum/

not /olive/

to /blue/

talk /strawberry/

about /brown/

발음포인트

① talk about 은 <터억꺼바웃>처럼 하시면 되겠습니다.

 

샤뽀영 해설 

문장에서 어려운 단어가 하나도 없죠? 그런데 말을 써보신 경우는 많이 없으셨을 거라 믿어요. 정말 원어민다운 표현이거든요.  기회를 봐서 문장 때려주심 모두들 놀랄거예요.

 

먼저 문장부터 볼까요?

 

What’s there to talk about? <이야기 있어?> 말이 없다는 뜻이네요.

 

반대는 <이야기 할께 뭐 있어?>겠죠?  

우선 there 없애요. What’s _____ to talk about?  그런다음 반대의 뜻으로 not there대신에 그냥 not 넣으시면 됩니다.

 

변형문장 보실게요.

That is something to talk about. <바로 그게 말이지>

That is not something to talk about.  <그런 말은 아니지>

 

그런데 something 아예 생락해도 같은 뜻입니다.

That is to talk about. <바로 그게 말이지>

That is not to talk about. <그런 말은 아니지>

 

, 오늘의 문장하고 비슷한 나왔네요?

 

That’s not to talk about. (=That’s nothing to talk about. 같은 .) <그런 말은 아니지> <~ 그런 하면 !> 느낌입니다.

 

그럼 이걸 의문문으로 바꿔 볼까요? 

 

What’s not to talk about?  <이야기 뭐있어?><말 못할 이유없다>  <당당히 할거야> 혹은 <까발릴거야> 느낌이죠.

 

Bingo! 오늘 문장 나왔네요. ^*^

 

Quick Note: What’s there to talk about? 기가막히거나 <얘기해서 뭐해>..등등 <당연하다>라는 뉘앙스가 아니구요 그냥 그저 < 내용이 없다>는 뜻입니다. 그럼 < 해서 뭐해> < 말하면 잔소리지> <당연하지> 같은 의미로 영어로는 간단히 You can say that again. 이렇게 하면 됩니다.

 

샤롱쌤 듣기

 

오늘 출첵문제 

1.    이야기 할건 뭔데?

2.    그런 말은 아니지.

3.    이야기 있나?

 

지난 출첵문제 

 

 

 미리보는 다음문장

174. 나 요즘 우울해요.  다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.