173. What's not to talk about? 말 못할 건 없잖아?
발음정리 (모음음소정리)
what's /plum/ not /olive/ to /blue/ talk /strawberry/ about /brown/ |
발음포인트
① talk about 은 <터억꺼바웃>처럼 하시면 되겠습니다.
샤뽀영 해설
이 문장에서 어려운 단어가 하나도 없죠? 그런데 이 말을 써보신 경우는 많이 없으셨을 거라 믿어요. 정말 원어민다운 표현이거든요. 기회를 봐서 이 문장 한 번 빵 때려주심 모두들 놀랄거예요.
먼저 이 문장부터 볼까요?
What’s there to talk about? <이야기 할 게 뭐 있어?> 할 말이 없다는 뜻이네요.
반대는 <이야기 못 할께 뭐 있어?>겠죠?
우선 there을 없애요. What’s _____ to talk about? 그런다음 반대의 뜻으로 not there대신에 그냥 not만 넣으시면 됩니다.
변형문장 보실게요.
That is something to talk about. <바로 그게 할 말이지>
That is not something to talk about. <그런 말은 할 게 아니지>
그런데 something을 아예 생락해도 같은 뜻입니다.
That is to talk about. <바로 그게 할 말이지>
That is not to talk about. <그런 말은 할 게 아니지>
어, 오늘의 문장하고 비슷한 게 나왔네요?
That’s not to talk about. (=That’s nothing to talk about. 도 또 같은 말.) <그런 말은 할 게 아니지> <떽~ 그런 말 하면 못 써!> 이 느낌입니다.
그럼 이걸 의문문으로 바꿔 볼까요?
What’s not to talk about? <이야기 못 할 건 뭐있어?><말 못할 이유없다> <당당히 말 할거야> 혹은 <까발릴거야> 이 느낌이죠.
Bingo! 오늘 문장 나왔네요. ^*^
Quick Note: What’s there to talk about?은 기가막히거나 <얘기해서 뭐해>..등등 <당연하다>라는 뉘앙스가 아니구요 그냥 그저 <말 할 내용이 없다>는 뜻입니다. 그럼 <말 해서 뭐해> <두 말하면 잔소리지>는 <당연하지>와 같은 의미로 영어로는 간단히 You can say that again. 이렇게 하면 됩니다.
샤롱쌤 듣기
오늘 출첵문제
1. 이야기 못 할건 또 뭔데?
2. 그런 말은 할 게 아니지.
3. 이야기 할 게 뭐 있나?
지난 출첵문제
미리보는 다음문장
174. 나 요즘 우울해요. 다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 174호] 나 요즘 우울해요. (54) | 2014.07.17 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 172호] 별거 없어요. 별일 없네요. (58) | 2014.07.15 |
뽀대나는 미국영어 171호] 네가 나를 좀 변호해줘. (60) | 2014.07.14 |