본문 바로가기
뽀문장 시즌 1

뽀대나는 미국영어 182호] 네가 그에게 직접 말하지 그래?

by 샤뽀영 2014. 7. 29.


 

     샤뽀영 공식 사이트 샤뽀영 칼럼 바로가기  

 

 182. Why don't you tell him yourself?

네가 그에게 직접 말하지 그래?

 

 

 

 

 

발음정리 (모음음소정리)    

why  /lime/

don't /gold/

you /blue/

tell /red/

him /pink/

yourself /pure- red/

발음포인트

① don't you는 연음법이 두 가지예요.

② yourself 유어쎄어f 잘 들어보셔요.

 

샤뽀영 해설 

<네가 그에게 직접 말하지 그래?>에서 <직접> 해당하는 말이 오늘의 포인트가 되겠어요.

바로 oneself by oneself 차이점인데요. 정말 헷갈리시죠? (얼렁뚱땅 영어탈출에도 다음에 찾기 쉽도록 정리해서 올릴게요) 어떻게 보면 차이없게 느껴지는 데요 자세히 뜯어보면 엄연히 다른점이 있어요. 그래서 때도 by 넣고, 넣지 않고에 따라 문장의 정확도가 판가름이 나구요 어감이 ~ 다르게 됩니다. 많은 분들이 oneself 전혀 존재자체도 모르세요. 모두들 일괄적으로 by oneself 쓰죠. 자아~ 이제 샤뽀영을 만난이상 얼렁뚱땅은 안됩니다!


 

가장 기본적인 차이:


 

Oneself  - 직접이라는 뜻입니다. 누가 대신하는 아니라 자신이 직접 몸소 하는   


) 방은 네가 직접 치워라. -> Why don’t you clean up your room yourself? 방치우는 것을 다른 사람이 대신하면 된다는 .

 

따라서 oneself 반대는 <누가 대신에> <누군가가 자신을 대신하여>하는 것입니다.

가끔 차이를 생각할 이렇게 반대말을 생각해 봅니다. 그러면 확실해 지거든요. 여러분들도 어떤 단어가 헷갈릴 반대의 뜻을 생각해 보셔요.

By oneself - 혼자서라는 뜻입니다. 아무도 옆에 없는 채로 혼자서, 누구 도움없이 스스로라는  


) 방은 혼자서 치워라. -> Why don’t you clean up your room by yourself? 방에 다른 누구도 있으면 된다는 .

따라서 by oneself 반대는 <누가 도와주면서, 누가 옆에 있으면서 같이> 하는 것입니다.

가끔 혼자><스스로> 것을 강조할 2살짜리 우리꼬맹이는 이렇게 말해요. Mom, I did it all by myself! All 앞에 붙이면 자연스럽습니다. 태어난지 2년밖에 된애가 벌써 all 붙이다니 놀랍죠? 애들이 그런 같아요. 자연스러운 표현은 그대로 몸에 익히거든요. 이렇듯 by oneself는 앞에 all을 붙여서 all by myself, all by himself 이렇게 강조해서 쓰는 경우가 많아요.

샤뽀영 ] 니가 애한테 직접가서 따져! Why don’t you talk to her by yourself? (이건 죄송하게도 영어가 아니겠네요.)

샤뽀영 ] 니가 애한테 직접 가서 따져! Why don’t you tell her off yourself?

 tell someone off하면 <따지다> 좀 더 심하게 말하면 기분나빠서 <꺼지라고 해버리다> 이런거예요. ^*^

오늘도 뽀대나는 영어에 조금 더 근접하셨습니다!

샤롱쌤 듣기

 [182 문장듣기]

  

 

 [182 듣기 QUIZ] 


오늘 출첵문제 

1)      이거 내가 직접 했어요. I did it ________.

2)      이거 내가 혼자 했어요. I did it ________.

 

지난 출첵문제 

1) 원인이 어떻든 간에 No matter what the cause,

2) 그 이유가 어떻든 간에 no matter what the reason,

 

미리보는 다음문장

183. 차에 타세요. 버스에 타세요.

다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.