188. Just so you know, 이것만은 알아두세요. 참고하라구요. For your information, 이것만은 알아두세요. 참고하라구요. Just for the record, 이것만은 알아두세요. 참고하라구요.
발음정리 (모음음소정리)
just /plum/ so /gold/ you /blue/ know /gold/ |
for /more/ your /pure/ information /pink-more/
|
just /plum/ for /more/ the /plum/ record /red-purple/ |
발음포인트
① Just so 연결할 때 /t/발음 하지 마세요. 그냥 /저쏘우/ 이렇게 말하면 다 알아들어요. 우리나라사람들은 상대방이 못 알아들을까봐 일부러 끝소리를 발음해야 된다고 생각해요. 하지만 끝소리를 발음하는 게 중요한 게 아니구요 모음을 정확히 발음하는 게 더 중요해요. 그리고 파열음 끝소리를 잘 내는 비결은 호흡정지에 있습니다.
샤뽀영 해설
오늘은 세 가지 외우셔야 해요. <이것만은 알아둬> <너 한테 필요할 것 같아서 얘기 하겠는데> 입니다. 모두 비슷한 상황에서 같이 쓰여요. 미국사람들이 정말 정말 정말~~~ 많이 쓰는 말이예요.
셋 중 뭘 더 많이 쓰느냐는 개인의 선호차이인 것 같구요. 뜻 차이는 별로 없어요. 굳이 하나를 집어 내자면 just so you know가 가장 casual한 것 같네요. 그리고 just for the record를 Just for your record로 쓰기도 하구요. 직역을 해 보면 Just so you know는 <네가 알면 좋을 것 같아 얘기 하겠는데> For your information <너의 정보에게 보탬이 될까 제공하겠는데> Just for the record, <이건 기록(머릿속에 기록)을 해두면 좋을 것 같아 얘기하겠는데> 굳이 직역하면 이렇구요. 그냥 다 <이것만은 알아둬>로 알고 계시면 되겠습니다. 상대방에게 도움이 될까해서, 상대방에게 꼭 알려줘야 할 것 같아서, 상대방에게 기억을 되살려주기 위해서(remind), 가끔은 생색내거나 비꼴 때도 쓰이죠. 그럴 때는 <이건 말 안하려고 했는데 그냥 말 해두는 거야> 이런 느낌이겠네요.
예문) Just so you know, my daughter won’t be attending ballet class next week. <한가지 알아두실게 있는데요 우리 딸애가 다음 주는 발레 수업을 빠질 것 같습니다>
Just so you know, I paid for your kid’s admission last time. <이건 말 안 하려고 했는데 어제 네 아이 입장료 내가 냈어>
For your information, we’re out of paper. <한가지 알아두실게 있는데요 우리 종이가 다 떨어졌네요> 상사한테 말하면 기분 나쁠 수도.. 다음 내용 보시면 좀 더 polite한 방법을 알려드려요.
*Sharon's NOTE: Just so you know, For your information, Just for the record, 모두 문장의 첫 마디에 쓰구요. 말이 약간 '짧아요.' 편하게 쓰는 말이거든요. 즉, 극존칭에서는 안 쓴다는 거죠. 좀 더 polite하게, 정중하게 말하고 싶다면 I thought you should know, 라던지 I just thought you’d like to know, I just thought you might be interested to know, 이렇게 말하는 방법도 있습니다.
*또, For your information을 줄여서 F.Y.I 라고 말합니다. 알파벳 그대로 읽어서 FYI이렇게 말해요. 그런데 너무 casual하게 들리죠. 친한 사람하고만 쓰면 됩니다. For your information, 을 상사한테 쓰기가 겁나시면 This is just 를 앞에 붙여서요 This is just for your information, 이라고 말하면 좀 더 safe한 방법입니다. 워낙 FYI나 For your information이 비꼬거나 condescending하게 쓰는 사람들이 많아서요. 그래서 그런거예요. 말투나 어조만 확실히 polite하다면 전혀 상관 없구요.
*Just a reminder, 하면 <지난번에 얘기했는데 까먹었을까봐 다시 한 번 얘기하겠는데> 가 됩니다.
Just a friendly reminder, 라고도 하죠. 아주 상냥한 느낌으로 변신!
샤롱쌤 듣기
오늘은 세 문장 따라하시구요. quiz는 쉽니다.
오늘 출첵문제
1) <이것만은 알아둬>오늘 세 가지 표현 중 하나 적어보시겠습니다.
2) <이것만은 알아둬> 아주 polite하게 쓰는 법 하나 적어보시겠습니다.
3) <다시 한번 상기 시켜줄께> 적어보시겠습니다.
이들 중 자신있는 하나를 골라 답을 적어주세요. 모두 하셔도 되구요.
지난 출첵문제
1) 어떻게 되었어? 잘 됐어? How did it go?
2) 한동안은 잘 되고 있었죠. It was going well for a while.
3) 어떻게 되어가고 있니? How is it going?
4) 너랑 그 애는 어떻게 되어가고 있니? (남녀가 잘 사귀고 있냐는 뜻) How is it going with you and him?
미리보는 다음문장
189. 제가 어디로 어떻게 연락드리면 될까요?
다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 189호] 제가 어떻게 연락을 드리면 될까요? (59) | 2014.08.08 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 187호] 어떻게 되었어? 어떻게 되어가니? (61) | 2014.08.06 |
뽀대나는 미국영어 186호] ~라는 조건하에, ~의 조건이라면 (60) | 2014.08.04 |