본문 바로가기
뽀문장 시즌 1

뽀대나는 미국영어 192호] 정신차려! 그만 정신차리고 나와!

by 샤뽀영 2014. 8. 12.


 

       샤뽀영 공식 홈 샤뽀영 칼럼 바로가기 

 

 192. Snap out of it!

                정신차려! 

  Get over it!

    이제  잊어버려!

 

 

 

 

발음정리 (모음음소정리)     

 

snap /black/

out /brown/

of /plum/

it /pink/. 

 Get /red/

over /gold/

it /pink/

발음포인트

① Snap은 black이면서 파열음 /p/로 끝나요. 크게 벌리면서 빨리 강하게 끊어주세요.

 

 Snap의 p소리와 out이 합쳐져서 빨리 발음 할 경우 /빠웃/처럼 발음될 수가 있습니다. 두 번째 음성을 들어보세요.

 

③ it처리는 다시 힘을 뺀 pink예요. 오늘은 몇 단어 없지만 완벽히 하려면 연습이 필요해요.


 

샤뽀영 해설 

먼저 오늘의 문장 설명을 드리기 전에 보셔야 그림이 있습니다. 바로 엄지와 중지를 부딪혀서!!’ 소리가 나는 바로 snap이예요.  Snap 정신이 헤롱헤롱한 사람에게얼굴 가까이에서 손가락을 부딪혀 !소리를 내면서<이봐, 정신차려! >라고 하는 거예요.

 


문장은 제스쳐가 같이 가면 뽀대나는 문장이 되겠습니다. 우울감에 빠져있는 친구에게 <거기서 그만 나와라!> 뜻으로 수도 있구요 몽상에 빠져있는 친구에게도 <정신차리고 거기서 나오지!> 자기연민에 빠진 친구에게도 <그만 하고 나오지 그래> 등등 어떤 비정상적인 상태에서 다시 정상적인 상태로 옮겨 타라는 말입니다. 영어사전의 의미를 보시면 감이 오실 거예요.


snap out of it Informal


To move quickly back to one's normal condition from an undesirable condition, such as depression, grief, or self-pity.

 

 

비슷한 표현 정리 


Get over it! <이제 잊어버려!> 

Cheer up! <힘내라

Pull yourself together! < 자신을 추슬려라>(뽀문장)  

Get a grip on yourself! <정신 똑바로 차려봐>

 

샤롱쌤 듣기

[192] 

 

 

[192B] 

  

 

오늘 출첵문제 


1] 오늘 배운 <정신좀 차려!>

2] 비슷한 표현 하나를 적어주세요.

 

지난 출첵문제 

1)       정말 집에 가기 싫구나그렇지? You don't wanna go home, do you? 

2)       집에 가고 싶은 거구나그렇지? You wanna go home, don't you? 

3)      설마  집에  가려는  아니겠지? Don't tell me you don't wanna go home. Don't tell me you're not going home. 

 

미리보는 다음문장 

193. 모든게 아주 잘 풀렸어요.

다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요. 


뽀문장 시즌 1이란?