193. Everything worked out for the best. 모든게 아주 잘 풀렸어요. |
발음정리 (모음음소정리)
everything /red-pink/ worked /purple/ out /brown/ for /more/ the /plum/ best /red/ |
발음포인트
① Everything 할때 thing조심하셔요. Pink로 안하면 확실히 다릅니다.
② Work out 은 /월까웃/ worked out 은 /웕따웃/
샤뽀영 해설
이 문장에서 <마무리가 되다> <잘 끝나다>에 해당하는 말이 뭘까요? 네. 바로 work out이 되겠습니다. Work out은 <운동하다>라는 뜻도 있는데요. <일이 잘 처리되다, 마무리가 잘 되다>라는 의미로도 참 많이 쓰입니다. 그럼 예문을 보시면서 익혀보겠어요. <운동하다>와 <일이 잘 풀리다>인지 어떻게 구분하냐구요? 간단해요. 운동은 사람이 하는 거죠? 그래서 주어가 사람인 경우는 <운동하다>가 되겠습니다.
기본 차이를 보셨죠?
그럼 He worked it out. 는 어떨까요? 목적어가 하나 들어와 있네요? 그럼 <그가 그것을 잘 해결했다>라는 뜻이 되겠습니다. <그가 그것을 운동했다>는 말이 안 되지요. 즉, 여기서도 work out의 추체가 사람이긴 하지만 대상은 it이예요. It이 운동이 된게 아니고 잘 풀린거거든요.
그럼 요기까지 축적된 지식을 가지고 오늘의 뽀문장을 보시겠어요.
Everything worked out. <모든게 잘 풀렸어요.>
Everything worked out for the best. < 모든 게 최선으로 잘 풀렸어요.>
Everything worked out all right. < 모든게 괜찮게 잘 풀렸어요>
또 격려의 말로
Things will work out. <다 잘 될거야>
Things will work out for the best. <다 최선으로 잘 될거야>
이런 말도 기억해 두셔요.
샤롱쌤 듣기
[193b]
오늘 출첵문제
1] 모든 게 좋게 끝났어요. (오늘의 문장)
2] 다 잘 될거야. (걱정말라고 격려해주는 말) [힌트 음성b]
지난 출첵문제
1) 너 정말 집에 가기 싫구나, 그렇지? You really don't wanna go home, don't you?
2) 너 집에 가고 싶은 거구나, 그렇지? You really wanna go home, do you?
3) 설마 너 집에 안 가려는 건 아니겠지? Don't tell me you don't wanna go home. Don't tell me you're not going home.
미리보는 다음문장
194. 나 이제 감을 잃었나봐. ('잃어가나봐'가 더 정확하겠죠.)
다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.
뽀문장 시즌 1이란?
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 194호] 나 감을 잃었나봐. 나 예전같지가 않네. (77) | 2014.08.15 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 192호] 정신차려! 그만 정신차리고 나와! (71) | 2014.08.12 |
뽀대나는 미국영어 191호] 너 하기 싫구나, 그렇지? (67) | 2014.08.12 |