192. Snap out of it! 정신차려! Get over it! 이제 좀 잊어버려! |
발음정리 (모음음소정리)
snap /black/ out /brown/ of /plum/ it /pink/. |
Get /red/ over /gold/ it /pink/ |
발음포인트
① Snap은 black이면서 파열음 /p/로 끝나요. 크게 벌리면서 빨리 강하게 끊어주세요.
② Snap의 p소리와 out이 합쳐져서 빨리 발음 할 경우 /빠웃/처럼 발음될 수가 있습니다. 두 번째 음성을 들어보세요.
③ it처리는 다시 힘을 뺀 pink예요. 오늘은 몇 단어 없지만 완벽히 하려면 연습이 필요해요.
샤뽀영 해설
먼저 오늘의 문장 설명을 드리기 전에 보셔야 할 그림이 있습니다. 바로 엄지와 중지를 부딪혀서 ‘딱!딱!’ 소리가 나는 게 바로 snap이예요. Snap은 정신이 헤롱헤롱한 사람에게얼굴 가까이에서 손가락을 부딪혀 딱!소리를 내면서<이봐, 정신차려! >라고 하는 거예요.
이 문장은 제스쳐가 같이 가면 더 뽀대나는 문장이 되겠습니다. 우울감에 빠져있는 친구에게 <거기서 그만 나와라!>는 뜻으로 쓸 수도 있구요 몽상에 빠져있는 친구에게도 <정신차리고 거기서 나오지!> 자기연민에 빠진 친구에게도 <그만 하고 나오지 그래> 등등 어떤 비정상적인 상태에서 다시 정상적인 상태로 옮겨 타라는 말입니다. 영어사전의 의미를 보시면 더 감이 오실 거예요.
snap out of it Informal
To move quickly back to one's normal condition from an undesirable condition, such as depression, grief, or self-pity.
비슷한 표현 정리
Get over it! <이제 좀 잊어버려!>
Cheer up! <힘내라>
Pull yourself together! <네 자신을 추슬려라>(뽀문장)
Get a grip on yourself! <정신 똑바로 차려봐>
샤롱쌤 듣기
[192]

오늘 출첵문제
1] 오늘 배운 <정신좀 차려!>
2] 비슷한 표현 하나를 더 적어주세요.
지난 출첵문제
1) 너 정말 집에 가기 싫구나, 그렇지? You don't wanna go home, do you?
2) 너 집에 가고 싶은 거구나, 그렇지? You wanna go home, don't you?
3) 설마 너 집에 안 가려는 건 아니겠지? Don't tell me you don't wanna go home. Don't tell me you're not going home.
미리보는 다음문장
193. 모든게 아주 잘 풀렸어요.
다음 글 올라올 때까지 생각해 보셔요.
뽀문장 시즌 1이란?
'뽀문장 시즌 1' 카테고리의 다른 글
뽀대나는 미국영어 193호] 모든게 아주 잘 풀렸어요. (76) | 2014.08.13 |
---|---|
뽀대나는 미국영어 191호] 너 하기 싫구나, 그렇지? (67) | 2014.08.12 |
뽀대나는 미국영어 190호] 무슨말이 하고 싶어 입이 간질간질한거야? (63) | 2014.08.09 |